Home: Sentimental RefugeeShop for T-shirts, mouse pads, cups and other products with immigration themesPost messages: track your family, build your family genealogy, look for people you've lost, connect with your communityImmigrant personals: mexican personals, canadian personals, russian personals, iranian personalsSearch SentimentalRefugee.com, a website for immigration issuesPress coverage for SentimentalRefugee.comContact the editor of SentimentalRefugee.com, an online magazine for immigration issues

Immigration problems, issues and concerns: an online magazine for immigrants and refugees. Immigrant cartoons featured.
Fai. USA via India.
Matt. USA via Mexico.
More interviews.
because reading has eased many pains, enlightened many hearts, and gotten to places where feet couldn't have
because picture stories are still the best invention of the 20th century
what is health insurance?
what is car insurance?
and more useful stuff
for our news and updates newsletter. Be notified when new articles, interviews, products etc. are posted.

  Articles >> Nadine Lichtenberger                                                                         

Bilingual ParentingPart Two

By Nadine Lichtenberger

 

Bilingual Families > PART 1 | PART 2

Our bilingual family experience has been very positive. We use the OPOL (“One Parent, One Language”) method: I speak to my children exclusively in English, and my husband speaks to them in German. Both of our children were early talkers. Our older daughter, now five, refused to speak any German until she was almost three-and-a-half years old. She understood German very well but replied in English, even if she knew the person she was speaking with could not understand English. My husband began to fret, but those fears were put aside when she began preschool (what they call Kindergarten in Austria) at age three-and-a-half. Although she attends an Englische Spielschule (“English play school”), all of her classmates are Austrian children. Within two weeks, our daughter was rattling off in German and able to communicate very well in both languages. Our son, now three-and-a-half, has grasped both languages quite well from the very beginning. They do mix some vocabulary words, but I view this as perfectly normal and gently reinforce the correct word in English or the correct way to say a sentence.

I avoid any outright statement that they have said something incorrectly. I fear they may feel constantly reprimanded and then refuse to speak English if they are made to believe they are always saying something “wrong.” If one of my children says something incorrectly, for example, “Today at school Auntie teached us a new song,” my response would be, “She did? She taught you a new song? I would love to hear it!” My children are perfectly aware that I speak German as they hear me converse with neighbors, speak to people at the supermarket, bank, etc. on a daily basis. However, they know that I do not speak German with them, and so far they have accepted this. The OPOL method has worked very well for us and I believe that for their ages, they are at the developmental level they should be. In fact, if I began speaking German to my children now, I think they would have a heart attack! It would be an unnatural situation for us.

Our experience with Austrians has also been very positive. Most Austrians are generally impressed with my ability to switch between languages and admire the fact that we are raising bilingual children. Even relatives and friends who were skeptical and found it strange at first are now amazed that the children are happy and at ease using both languages.

There are a number of activities parents can do and methods parents can apply to raise a bilingual child. This would include speaking to the child exclusively in the minority language (or set aside a certain time of day to do so if passive bilingualism is your goal), sing songs and nursery rhymes, watch videos, read books aloud, purchase educational CD-ROMs for the child's use and, when possible, visits to the country where the minority language is spoken. Perhaps you can find a family nearby who also speak the minority language or start a playgroup in your area. I truly believe it is well worth the effort.

Cultural and language challenges are all part of the experiences of most multilingual families. My advice is to keep a positive attitude, be consistent, and remember that your own competence as a parent is very important and a great asset for developing language.

 

Nadine Lichtenberger does not claim to be an expert in the fields of special education, speech therapy, or linguistics. She's just a parent interested in raising bilingual children. She welcomes comments, opinions, views, advice, additional information and research results on the subject of bilingual parenting. You can contact her at: nadine_jkul@hotmail.com

Copyright © 1999-2005 Hyde Flippo. This article was originally published on www.german-way.com and was reprinted with Mr. Flippo's permission.

 


FEATURED BOOK:

Disappearance of the Outside: A Manifesto for Escape

by Andrei Codrescu
Taking into account his own exile from Stalinist Romania, as well as the plights of such greats as Garcia Marquez, Breton, Dada, Kundera, and Milosz, Codrescu issues a call for those living in a free society to reach beyond a benign reality founded in technology and commercialism by tapping into their imaginations and striving for a better, evolutionary existence.


Check out our Sentimental Refugee Arts and Fun Store featuring cartoons, illustrated stories and traditions from world cultures!

Job Interview Framed Panel Print
"Job Interview" Cartoon: what happens when Mr. Naheed applies for a job in the United States

"A life without love is like  Mug
"A life without love is like a year without summer." Illustrated Swedish proverb.


Vodka and Caviar Baseball Jersey

From Russia: Vodka and Caviar. It's Party Time! Click here.

 Woodseller wife Framed Panel Print
From Japan: An illustrated love story about a beautiful wife. Click here.

 


FEATURED INTERVIEW:

Sonia Choquette. (first generation born in the USA)
"The first thing to say about the experience of an immigrant is that people are like a tree whose roots have been cut off. Fortunately the human spirit is regenerative but only if you acknowledge that you have suffered a major psychic wound, even if you move under the best of conditions. So you can build new roots." Read more...